The Land of Lebanon and (some of) her Stories

Originally posted on the honey scryer:
(Thanks for the Arabic corrections, Nayrouz. This is written in Lebanese colloquial, FYI… Not fus7a/formal.) “حد العقرب ما تقرب، حد الحية فرش ونام” Translation: “Next to the scorpion, don’t come close; Next to the snake, make your bed and sleep restfully.” One day, my cousin shared, a few decades…